About

What is SPARC?

SPARC is a network whose purpose is to ignite and help sustain performing arts communities in rural and remote Ontario. In order for the performing arts scene to thrive we believe there needs to be people, services and systems that allow us to communicate with each other effectively. The SPARC network

has been designed so that it is owned, developed and controlled by YOU, the individuals, groups and organizations that make the performing arts happen in rural and remote areas.  Your networking needs, development goals, and artistic interests will inform the growth and evolution of SPARC over the next few years.

 

SPARC, c’est quoi?

SPARC est un réseau dont le but est justement de faciliter et de promouvoir les arts de la scène dans les collectivités rurales et éloignées en Ontario. Pour y arriver, nous avons besoin de gens, de services et de systèmes qui permettent une meilleure communication entre ces différents intervenants.

Le réseau SPARC a été conçu pour que les arts de la scène dans les communautés rurales et éloignées soient votre affaire et que vous, les individus concernés, les groupes et organismes en contrôliez le développement. Ce sont vraiment vos besoins de réseautage, vos objectifs de développement et vos intérêts artistiques qui assureront le croissance et l’évolution de SPARC.

*********

The SPARC team currently consists of one staff member (a Network Coordinator and Northern Outreach Consultant), and a dedicated group of volunteers that form the SPARC Network Steering Committee. Learn more about these individuals here.

L’équipe de la SPARC se compose actuellement d’un membre du personnel (un coordonnateur du réseau) et d’un groupe de bénévoles dévoués qui forme le comité directeur du réseau SPARC. Pour en savoir plus sur ces personnes, cliquez ici.

Who does SPARC serve? 

Creators: Musicians, actors, dancers, directors, choreographers, animators, videographers, singers – the people creating and performing.

Presenters: Venues, programmers, organizations, festivals – the people selecting the artistic programming for public presentation in their communities.

Producers: Individuals, companies, troupes, collectives, organizations – the people handling the administrative side of the creation and presentation processes.

Animateurs: Movers and shakers, volunteers, committee members, board members, patrons – the people who are enlivening and encouraging the growth of performing arts in their communities.

Working in the performing arts (theatre, dance, music, and film/media arts) in rural and remote communities across Ontario!

 

À qui s’adresse la SPARC ?

Créateurs : Musiciens, acteurs, danseurs, metteurs en scène, chorégraphes, animateurs, vidéastes, chanteurs — les personnes qui créent et performent.

Présentateurs : Salles, programmateurs, organismes, festivals — les personnes qui choisissent la programmation artistique qui sera présentée au public dans leur communauté.

Producteurs : Individus, compagnies, troupes, collectifs, organisations — les personnes qui s’occupent de l’aspect administratif des processus de création et de présentation.

Animateurs : les acteurs influents, bénévoles, membres de comités, membres de conseils d’administration, mécènes — les gens qui animent et encouragent la croissance des arts de la scène dans leurs communautés.

Travailler dans les arts de la scène (théâtre, danse, musique et cinéma/arts médiatiques) dans les communautés rurales et éloignées de l’Ontario !

                 

 

How does SPARC Bring People Together? || Comment la SPARC rassemble-t-elle les gens ?

Online… 

Our online communications and platforms aim to provide space for those engaged in the performing arts in rural and remote communities to exchange ideas, troubleshoot challenges, and share success stories.

Our member network website is where members can access information about SPARC services, access resources, and learn more about other members – where they’re from and what kind of work they’re doing.

Our private, members-only Facebook group is where discussion takes place; where our members can brainstorm together, ask each other questions, provide advice, share resources, etc.

Our e-newsletter keeps subscribers up to date with the latest news from the SPARC team.

On our blog and social media platforms we share stories from our members about successful initiatives in their communities, and also share information about upcoming workshops and funding deadlines that may be relevant to our members.

En ligne….

Nos communications et plateformes en ligne visent à offrir un espace aux personnes engagées dans les arts de la scène dans les collectivités rurales et éloignées pour échanger des idées, résoudre des problèmes et partager des histoires de réussite.

Le site Web de notre réseau de membres est l’endroit où les membres peuvent accéder à de l’information sur les services de la SPARC, accéder aux ressources et en apprendre davantage sur les autres membres — d’où ils viennent et quel genre de travail ils font.

Notre groupe Facebook privé, réservé aux membres, est l’endroit où se déroulent les discussions, où nos membres peuvent réfléchir ensemble, se poser des questions, donner des conseils, partager leurs ressources, etc.

Notre infolettre tient les abonnés au courant des dernières nouvelles de l’équipe de la SPARC.

Sur notre blog et nos plateformes de médias sociaux, nous partageons les histoires de nos membres sur les initiatives réussies dans leurs communautés, ainsi que des informations sur les prochains ateliers et les dates limites de financement qui pourraient être pertinentes pour nos membres.

 

In Person… | En personne….

Community Gatherings

It is our belief that a strong, vibrant network will significantly raise the profile of the performing arts in our rural communities and, as a result, will increase our capacity to make awesome performing arts projects happen. SPARC has been, and will continue to hold gatherings with friends old and new; learning about local initiatives, challenges, and existing collaborations with a mind to finding new opportunities for collaboration – locally, regionally and provincially – to continue increasing capacity for creators, producers, presenters, and animateus to do the work they love in a sustainable way.

To date, SPARC has held consultations in Wellington County, Prince Edward County, Pelee Island, Owen Sound, Simcoe County, Norfolk County, Brockville and Thousand Islands, Minto/Harriston, Kawartha Lakes, and Almonte.

Please get in touch if you would like to learn more about what our community gatherings entail or are interested in having us visit your community!

 Rassemblements communautaires

Nous croyons qu’un réseau solide et dynamique rehaussera considérablement le profil des arts de la scène dans nos collectivités rurales et, par conséquent, augmentera notre capacité de réaliser des projets impressionnants dans ce domaine. La SPARC a organisé et continuera d’organiser des rencontres avec des amis, anciens et nouveaux, pour en apprendre davantage sur les initiatives locales, les défis et les collaborations existantes dans le but de trouver de nouvelles occasions de collaboration — à l’échelle locale, régionale et provinciale — pour continuer à accroître la capacité des créateurs, producteurs, diffuseurs et animateurs à faire le travail qu’ils aiment d’une manière durable.

Jusqu’à présent, la SPARC a tenu des consultations dans à Wellington County, Prince Edward County, Pelee Island, Owen Sound, Simcoe County, Norfolk County, Brockville and Thousand Islands, Minto/Harriston, Kawartha Lakes, et Almonte.

Veuillez communiquer avec si vous voulez en savoir plus sur ce que nos rassemblements communautaires impliquent ou si vous êtes intéressé à nous faire visiter votre communauté !

Symposiums

Every two years SPARC seeks to create the space for the presenters, creators, producers and animateurs of the performing arts world to gather in a specific location for a creative weekend of networking, problem solving and strategizing.

For information about our past and upcoming symposiums, click here.

Tous les deux ans, la SPARC cherche à créer un espace pour les diffuseurs, créateurs, producteurs et animateurs du monde des arts de la scène afin de se réunir dans un lieu spécifique pour un week-end créatif de réseautage, de résolution de problèmes et de stratégie.

Pour obtenir des renseignements sur nos symposiums passés et à venir, cliquez sur ici.

How Can You Get Involved? || Comment pouvez-vous vous impliquer ?

Become a Member – it’s Free!

Membership Benefits:

  • Access to our member database and map
  • Access to our members’ only Facebook Group
  • Member’s discount on your Symposium Registration Fee
  • Access to SPARC services – including our Collaborative Community Initiatives funding
  • Access to valuable resources

SPARC’s ‘for us by us’ approach to the rural and remote performing arts is based on the constellation model.  A ‘constellation’ in this sense is a local network ranging from 1 or 2 people in an area to a group of thousands. These local constellations then connect and feed into the larger, Ontario-wide constellation.

SPARC’s goal is to make contact and build relationships with local networks, linking them into the broader network we are building across the province. After signing up yourself, please invite others in your community to do the same so that we might pursue this goal together.

Devenez membre — c’est gratuit !

Avantages de l’adhésion :

  • Accédez à notre base de données et à notre carte des membres
  • Accès au seul groupe Facebook de nos membres
  • Rabais aux membres sur les frais d’inscription au Symposium
  • Accès aux services de la SPARC — y compris le financement de nos initiatives communautaires collaboratif
  • Accès à des ressources précieuses

L’approche « pour nous, par nous » de SPARC aux arts de la scène dans les régions rurales et éloignées est basée sur le modèle constellation.  Dans ce sens, une « constellation » est un réseau local allant de 1 ou 2 personnes dans une région à un groupe de milliers. Ces constellations locales se connectent ensuite à la plus grande constellation de l’Ontario et s’en alimentent.

L’objectif de la SPARC est d’établir des contacts et des relations avec les réseaux locaux, en les reliant au réseau plus large que nous sommes en train de bâtir à travers la province. Après vous être inscrit, invitez les autres membres de votre communauté à faire de même afin que nous puissions poursuivre cet objectif ensemble.

Connect with Us || Communiquez avec nous

Join our mailing list | Inscrivez-vous à notre liste de diffusion

Like us on Facebook | Abonnez-vous à notre page Facebook

Follow us on Twitter | Suivez-nous sur Twitter

Follow us on Instagram | Suivez-nous sur Instagram

 

Blog for SPARC | Bloger pour la SPARC

We are currently seeking guest bloggers and/or vloggers from rural performing arts backgrounds to contribute their experiences, wisdom, struggles and ideas to our online blog.  Please get in touch if you feel like you have an article, story or hot topic to share.

Nous sommes actuellement à la recherche de blogueurs et/ou vlogueurs invités issus des milieux ruraux des arts de la scène pour partager leurs expériences, leur sagesse, leurs luttes et leurs idées sur notre blog en ligne.  Veuilleznous contacter si vous sentez que vous avez un article, une histoire ou un sujet d’actualité à partager.

The Youth Caucus at the 2014 Symposium

 

Have we missed something? | On a raté quelque chose ?

SPARC has been designed by performing arts organizers for performing arts organizers.  If you feel there is something SPARC is missing or a role SPARC could be playing, please get in touch.  We would love to hear from you. Whether you’re just starting out or are well established we look forward to meeting you and we hope you will join us on this exciting journey.

La SPARC a été conçue par des organisateurs d’arts de la scène pour des organisateurs d’arts de la scène.  Si vous pensez qu’il manque quelque chose à la SPARC ou qu’un rôle pourrait être joué par la SPARC, veuillez nous contacter.  Nous aimerions avoir de vos nouvelles. Que vous soyez débutant ou bien établi, nous nous réjouissons de vous rencontrer et nous espérons que vous vous joindrez à nous dans ce voyage passionnant.

 

The SPARC team. L’équipe de la SPARC.